Henry apuntó contra la FIFA por una polémica con el español que no deja de crecer

Deporte15/06/2026Sergio BustosSergio Bustos

La controversia por el uso del español en conferencias de prensa vinculadas al Mundial 2026 sumó una voz de peso en las últimas horas. El exfutbolista francés Thierry Henry cuestionó públicamente las versiones que indican que periodistas no pudieron formular preguntas en español durante encuentros con figuras como Achraf Hakimi, Vinícius Jr. y Frenkie de Jong.

titi henry
Malestar de "Titi" Henry.

Lejos de enfocarse en un caso puntual, Henry apuntó contra lo que considera una contradicción entre el mensaje institucional de la FIFA y las situaciones denunciadas por distintos cronistas. Su planteo puso el foco en un aspecto sensible para un torneo que tendrá a México como uno de sus países anfitriones y que buscará proyectar una imagen global e inclusiva.

“He cubierto Mundiales durante años, y esta situación no tiene absolutamente ningún sentido para mí”, sostuvo el exdelantero. Luego agregó: “¿Me estás diciendo que un Mundial coanfitrión por México puede impedir que los periodistas hagan preguntas en español? Eso es como organizar una carrera de Fórmula 1 y prohibir que los autos usen sus motores”.


OTRAS NOTICIAS

Smart Tv imagen ilustrativa fuente FreekExplotó la venta de televisores gigantes y los comercios liquidan stock con el mundial

Según las versiones que circulan en torno a las conferencias, algunos periodistas recibieron indicaciones para cambiar de idioma pese a que los futbolistas involucrados comprendían perfectamente las preguntas. Esa situación generó cuestionamientos en distintos ámbitos y comenzó a multiplicarse en redes sociales.

Henry remarcó justamente esa aparente contradicción. “Lo vimos con Hakimi. Lo vimos con Vinícius. Ahora estamos escuchando historias similares que involucran a Frenkie de Jong. Los jugadores entendieron las preguntas. Los periodistas hablaban uno de los idiomas más hablados del planeta. Sin embargo, de alguna manera el idioma se convirtió en el problema”, expresó.

El exinternacional francés también vinculó la discusión con el discurso que habitualmente promueve la conducción de la FIFA. “Gianni Infantino habla de inclusión, diversidad y llevar el fútbol a todos. Bien. Entonces expliquen esta contradicción. ¿Cómo puede la FIFA celebrar la diversidad en cada video promocional y luego crear titulares porque a los periodistas españoles les están diciendo que cambien de idioma en un torneo organizado por México?”, planteó.


OTRAS NOTICIAS

El entrenador ensayó distintos esquemas durante la práctica y todavía no definió la última línea.Lionel Scaloni mantiene el misterio en la defensa del debut argentino en el Mundial

La crítica apuntó además al peso global del español dentro del universo futbolístico. Henry recordó que se trata de una lengua hablada por cientos de millones de personas y cuestionó que se convierta en una barrera dentro de un evento que busca representar a todo el planeta.

“El español no es algún dialecto oscuro hablado por un puñado de personas. Es el idioma de cientos de millones en las Américas y más allá. Si un periodista de México, España, Argentina, Colombia o cualquier otro lugar hace una pregunta en español y el jugador la entiende, ¿por qué el fútbol está creando barreras donde no existían ninguna?”, señaló.

Aunque admitió que podría existir una explicación operativa detrás de las decisiones tomadas en algunas conferencias, Henry consideró que el problema ya impactó sobre la imagen del torneo. “Tal vez haya una explicación logística. Tal vez sea un problema de traducción. Pero la percepción importa. Y en este momento la percepción es terrible”, afirmó.


OTRAS NOTICIAS

El equipo de Marcelo Bielsa debuta frente a Arabia Saudita en Miami.Uruguay inicia su recorrido mundialista con la obligación de despejar dudas

Para el francés, la escena que observa gran parte de los aficionados resulta difícil de entender. “Lo que los fans están viendo es simple: un Mundial organizado en parte por una nación de habla hispana, jugadores que entienden el español, periodistas que hablan español, y funcionarios diciéndoles que no lo usen”, manifestó.

La reflexión final volvió a poner el foco en la discusión pública que se generó alrededor del tema. “La FIFA quería una celebración de la diversidad. En cambio, le han entregado a internet una controversia que no dejará de ser discutida”, concluyó.

Te puede interesar
Suscribite al newsletter de #LA17